Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
страница Ирины Гуровой на ФантЛабе. Это был первый переводчик, которого занесли в нашу базу. Она переводила Клиффорда Саймака, Урсулу Ле Гуин, Фрица Лейбера, Пола Андерсона и Стивена Кинга. Хотя сложнее припомнить, кого же она не переводила. За прекрасный перевод романа Стивена Кинга "Сердца в Атлантиде" в 2001 году она удостоилась премии Странник.
Вторая переводческая смерть за май, до этого 7 мая умер Соломон Апт.